4)第一百七十二章 神学政治论_贵族法则
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  珠,克里奥佩特拉是南埃尔法大陆的一个著名的女王。斯宾诺莎知道并不奇怪,但眼下罗秀绝不认为斯宾诺莎会在他的手抄本里留下这样一段话——

  长PS,有分割线分割——

  今天参加了一个饭局,都是所谓的“文人”,有一个名堂,悼念季大师。

  我本是没有资格参加的,但是这些“文人”“顺便”要求老父一点事情,老父也在培养我接班,我便拄着拐杖去了。

  席间他们关切地问我最近忙些什么,我告诉他们我在网上写。

  他们信心十足,而且豪情万丈地表示他们也要在起点中文网打下一片土地,我差点没有好心地告诫他们,先回去把“扑街”两个字挂书房里再说。

  他们谈起了中国用龙作为国家代表的话题,然后有人扯出了老话题,就是龙在西方里是一种凶恶,带有攻击性的生物,不适合中国,并且引证是某某著名学者提出来的,以证明他的话很有道理。

  这个话题把我恶心的不行,那些木讷呆滞的翻译工作者,真是最应该批判了。

  西方的那种叫dragon的东西,为什么要翻译成龙?

  这分明就是两种完全不同的生物,又是哪个家伙,自以为是地把龙翻译给西方人名为

  西方里有许多名词,诞生在特殊的环境,本就没有准确的汉字可以让人理解,同样的情况也适合中文,在这样的情况下,为什么要扯出一些不伦不类的翻译?

  龙,如果翻译成E文,用lon不行吗?希望中国文学足够强势,让西方人给他们的单词lon加上一重意思,以后我们的小学英文课本也有“lon:名词,龙”这样的解释。

  再者,创造新词并不新鲜,弱势的中国文人却没有底气给西方人创造词汇,更让我沮丧的是,如果我下一本玄幻里有dragon这种东西,我是该写成龙,还是鳞甲蝠翅双足喷火兽呢?

  回来后,父亲和我说起一件事情,原来爷爷在我小时候带我去北大玩时,拜访过季大师,这位大师摸过我的头。

  不知道怎么的,伤感至极。

  [记住网址.三五中文网]

  贵族法则章节列表

  请收藏:https://m.agtle.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章